Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ Tháng 1, 2018

Vòng "Kim Cô".

Nhân vật Tôn ngộ Không gần như không sợ ai ngoài thầy dạy và chiếc vòng Kim cô.  Cả một thời gian dài , vòng Kim Cô đã làm cho tay làm loạn thiên cung,bứng trụ trấn biển nầy đành phải ôm đầu khuất phục mỗi khi có dăm ba câu thần chú được lâm râm đọc từ miệng của Đường Tăng.  Đọc Tam quốc chí diễn nghĩa,rất nhiều phen đọc giả bực mình,tức tối với Tam Tạng ,bởi  do vị sư.. vô minh  không biết nhân chân đâu là thật giả nên làm cho Ngộ Không ôm đầu kêu la đau đớn chỉ vì những lời thêm bớt của Bát Giới hay yêu ma quái quỉ.  Nhiều lúc trong chúng ta , không ít người mong sao cho vị đại đệ tử thần thông quảng đại nầy của Đường tăng thoát được cái vòng tròng đầu quái ác đó.  Cũng có đôi  lúc  giận  rồi cằn nhằn sao lại có một người u-mê lại hay  cả tin theo những lời kêu ca,than khóc của vô số yêu ma đa mưu,lắm kế  đã gạt gẫm như nhà sư mộc mạc Trần huyền Trang kia một cách dể dàng,để rồi bao nhiêu đau đớn được trút lên đầu người học trò trung thành lúc nào cũng đặt sự an nguy của sư phụ m

Ngôn Ngữ .

Vào một dịp Tết ta,cách đây không lâu,ký mục gia Bùi bảo Trúc,tác giả nổi tiếng của những bài viết "Thư gửi bạn ta" đã có một thời gian dài được rất nhiều người yêu thích.  Nhân tản bộ qua khu thương mại của người Việt ở Houston,TX ông đã đọc vài giòng đóng cửa nghỉ Tết của cửa hàng của người Việt mình có nội dung :                         " Sorry we closed on Chinese new year". Phía dưới,chủ nhân của tiệm ấy lai cũng cẩn thận không quên dịch sát nghĩa cho đồng hương :"Nhân dịp tết Trung hoa,chúng tôi đóng cửa từ...đến..."  Ông Trúc vốn là người rất cẩn thận về chữ với nghĩa của ngôn ngữ Việt mình từ xưa nay. Ông không chịu vậy. Ông không chịu việc chủ nhân của cửa hàng người Việt nhận  bừa Tết nguyên đán của người Việt mình là...Tết Tầu !  Chúng ta vẫn biết Tết ta,tết âm lịch (Luna new year),tết Nguyên Đán của dân tộc Việt Nam có cùng chung nguồn gốc với ngày đầu năm mới với người Tầu nhưng nếu có ai đó nói rằng Tết ta là  của người Tầu là sẽ có rấ